Tot de-ale mele – arhivele lunii octombrie 2014

VERONICISME

Am aflat de apariţia cărţii de pe Facebook, pe site-ul editurii încă n-a fost anunţată 😦

Tot în octombrie m-am învrednicit să termin (în ceasul al doisprezecelea, după ce m-a tras de mânecă editura) traducerea poemului „Childe Roland To The Dark Tower Came” (34 de strofe) de Robert Browning.

Vă ofer o mostră, de pe la mijloc:

Eu l-am trecut prin vad, eu spaimă mare
C-un mort obraz cu pasul o să frâng,
C-oi prinde lancea-n barba-i din adânc
Când o tot afundam, în căutare
De gropi. Şi chiar am înjunghiat, se pare,
Un şobolan ce-a plâns cu glas de ţânc.

Pe cel’lalt mal m-am aburcat voios.
Speram că-s într-un loc mai bun! În van!
Cine lupta, şi-n ce război avan,
Ce-oşteni păşeau pe-acel pământ mâlos?
Broaşte râioase-ntr-un venin soios,
Mâţe în cuşcă-ncinsă, la aman…

Vezi articol original 34 de cuvinte mai mult

Anunțuri